市は千葉県北西部の内陸に位置し、千葉市から約13キロメートル、東京都心から約33キロメートルの距離にあります。下総台地上にあるこの市は、新川が南北を縦断し、北部は印旛沼に近い低地が広がっています。気候は内陸部特有のもので、冬季には筑波颪の影響を受けて気温が大幅に下がり、千葉県内でも氷点下になることが多い地域です。
市の歴史には、かつて存在したと伝えられる阿蘇沼や明治時代に葛飾県庁が置かれたことなどがあります。また、住宅団地発祥の地としても知られ、東葉高速鉄道沿線を中心に宅地開発事業が活発に行われています。
商業施設については、八千代中央駅周辺に発展しているゆりのき台などがあり、住民の日常生活に便利な環境を提供しています。
自然面では、新川や印旛沼に近い豊かな自然環境が保たれており、市民の憩いの場となっています。
The city is located inland in the northwest part of Chiba Prefecture, approximately 13 kilometers from Chiba City and about 33 kilometers from the center of Tokyo. Situated on the Shimosa Plateau, this city is traversed from north to south by the Shinkawa River, with low-lying areas near the northern part close to the Inba Marsh. The climate is typical of inland areas, with temperatures dropping significantly in winter due to the influence of the Tsukuba Oroshi, often causing temperatures to fall below freezing, making it one of the colder regions in Chiba Prefecture.
The city's history includes the once-existing Aso Marsh and the placement of the Katsushika Prefectural Office during the Meiji era. It is also known as the birthplace of residential complexes, with active residential development projects mainly along the Toyo Rapid Railway line.
In terms of commercial facilities, areas like Yurinoki-dai around Yachiyochuo Station have developed, providing residents with a convenient environment for their daily lives.
On the natural side, the rich natural environment near the Shinkawa River and Inba Marsh is well preserved, serving as a place of relaxation for the city's residents.
这座市位于千叶县西北部的内陆地区,距离千叶市约13公里,距离东京市中心约33公里。这座市位于下总台地上,新川从南到北贯穿而过,北部是靠近印旛沼的低洼地区。气候具有内陆地区的特点,冬季受到筑波风的影响,气温大幅下降,是千叶县内经常出现气温低于冰点的地区之一。
这座市的历史包括据传曾经存在的阿苏沼以及明治时代设立过葛饰县厅等。此外,它也以住宅团地的发源地而闻名,东叶高速铁路沿线是活跃的住宅开发项目中心。
在商业设施方面,如位于八千代中央车站周围发展的百合之木台等地提供了方便居民日常生活的环境。
在自然方面,靠近新川和印旛沼的丰富自然环境得以保留,成为市民休闲的场所。
※これらのコラムは弊社作成の情報を元に生成 AI により作成、翻訳されたものです